LA ESTEPA INFINITA

 alt

 Esther Hautzig, Salamandra,  Letras de bolsillo, enero 2012 (8,00€)

Tengo que confesar mi reticencia a leer estas memorias, ya que al igual que otros libros sobre el mismo tema y misma época (El diario de Ana Frank, El niño del pijama a Rayas, y otros), me producen urticaria, no me gustan, los encuentro facilones, demagógicos y previsibles. En realidad son «literatura infantil» y supongo que a muchos niños y jóvenes les vendrá bien leer sobre estos temas, y como tengo muchas amigas que se dedican a la enseñanza, así como amigas-madres-de-adolescentes,  la lectura de este libro va por ellas. De nada.

Sin embargo nada más empezar a leer La estepa infinita me atrapó. No es una narración «simplona», hay profundidad en los comentarios de cada uno de los personajes y la idea que subyace es que casi todo puede ser superado apoyándose y/oo con la ayuda, de las tradiciones y de la familia.

A diferencia de otros libros sobre el holocausto y la segunda guerra mundial «contados» por niños hay una aparente normalidad en  Rubtsovsk: sin brutalidades y exterminio, aunque con un agobiante ritmo de trabajo y una insufrible hambre a veinte grados bajo cero en invierno y un calor tórrido en verano,  los deportados viven una especie de libertad (¿quién va a huir de Siberia?), viviendo en casas-chabolas compartidas con otras familias,  con una escuela para los niños y pudiendo comerciar todas las semanas en un improvisado mercado, donde se puede comprar o vender cualquier cosa, siendo el trueque el sistema más utilizado.

 

alt

Rubtsovsk 

Narrada en primera persona, la novela comienza en junio de 1941 cuando tropas soviéticas detienen a parte de la adinerada (por tanto «capitalista») y judía familia de Esther (abuela paterna, padres y ella) y los obligan a subir a un tren de ganado que los llevará en un penoso viaje a través de Bielorrusia, Ucrania, Rusia Central y los Urales, hasta Rubtsovsk, en Altai, al norte de Semipalatinsk (Siberia occidental) y perteneciente a República Socialista Soviética Federada de Rusia. Allí permanecerán hasta marzo de 1946 en que son liberados, debido a que el gobierno polaco, exiliado en Londres, y el de Gran Bretaña habían solicitado a Rusia, ahora aliada, la amnistía para todos los deportados.

Esther, la narradora, a través de sus ojos infantiles de 10 años, compone  una historial real de la vida cotidiana  y de supervivencia de la familia: el trabajo infantil en los campos de patatas, la convivencia con los siberkayi , las durísimas condiciones climáticas de la estepa (las tormentas, las nevadas, el intensísimo frío, el inmenso lodazal en que se convierte la tierra tras el deshielo..), la dificultad del idioma, el vestido y el calzado, el temor al rechazo en la nueva escuela, la falta de libros,  la miseria de las gentes, la economía de trueque, los mercados populares, los campesinos analfabetos, las columnas de prisioneros alemanes condenados a trabajos forzados…

A pesar de la dureza de esta vida, Hautzig no se recrea demasiado en el dolor y sufrimiento que, sin duda pasaron. Es capaz de darse cuenta de la acomodada vida familiar que la han obligado a dejar atrás pero cuando llega a Siberia, construye otro mundo (no irreal por supuesto), en el que valora, tener que compartir la cama con  sus padres y abuela, asume las incomodidades, las carencias, el hambre y se esfuerza en ayudar económicamente a su familia, aprender ruso en el colegio, integrarse en él haciendo amigos… En definitiva, «crece» como persona, como se diría ahora.

El libro termina relativamente «bien»: la deportación los alejó del centro del conflicto a un área periférica, por lo que, a diferencia de los judíos de Varsovia, de Praga o de Kiev, exterminados en las cámaras de gas, los cuatro podrán regresar a Polonia en el mismo tren de ganado que les llevó a Siberia aunque  el mundo que les obligaron a abandonar ha desparecido por completo, así como gran parte de su enorme y unida familia.

La estepa infinita fue publicado por primera vez en 1968 y en España se tradujo en el año 2008, por Salamandra, y en enero de 2012, la misma editorial, hace esta edición de bolsillo.  Fue nominada al Nacional Book Award en 1969 y recibió numerosos premios, entre ellos el Lewis Carroll Shelf Award, Jane Adams Children’s Book Award, o el Prix du Livre pour la Jeunesse de la Fondation de France, en 1987. También funé finalista del Jewish Book Award, en 1993, con su novela Riches.

Absolutamente recomendable para todas las edades y, además, en edición de bolsillo. ¡Viva la economía!.

 

alt

Esther Hautzig (1930-2009)

Esther Rudomin Hautzig nació dentro de una familia judía el 18 de octubre de 1930, en Vilna, Poland (ahora Vilnius, Lithuania), hija de Samuel y Chaja Rudomin. Su padre era ingeniero.  Emigró e los Estados Unidos  en 1947 donde estudiaría en el  Hunter College of the City University of New York de 1948 a 1950.

En  1950 se casó con Walter Hautzig ( concertista de piano), también judío y de origen austriaco y tuvieron dos hijos:  Deborah Margolee y  David Rudomin.

Durante los años 50’s, trabajó en la industria editorial: como secretaria en  P. Putnam’s Sons,  (1951-52); en  Children’s Book Council, como asistente de publicidad (1953) ;como directora de promoción de libros infantiles  (1954-1959)  y como consultora en  Thomas Y. Crowell Co. (1961-68), etc. Publicó su primer libro (La estepa infinita) en 1968  y posteriormente escribiría libros para niños y libros de manualidades.

Murió en 2009, a los 79 años  debido a una insuficiencia cardiaca y complicaciones del Alzheimer que padecía.

  

alt

 Walter Hautzig (1921- )

 

He aquí parte de su obra. Que yo sepa, sólo ha sido traducido al castellano su primer libro

·        A Gift for Mama (Puffin Chapters)

·        Remember Who You Are

·        Seven Good Years and Other Stories of I.L. Peretz

·        The Case Against the Wind, and Other Stories

·        Riches

·        A Picture of Grandmother

·        In the park; an excursion in four languages

·        Make It Special: Cards, Decorations, and Party Favors for Holidays and…

·        At home; a visit in four languages

·        Christmas Goodies

·        Arrow book of easy cooking: Let’s cook without cooking

·        THE SEVEN GOOD YEARS

·        Let’s Make Presents – 100 Gifts for Less Than $1.00

·        The Endless Stepp, Study Guide with Connections (HRW LIbrary)

·        Cool Cooking; 16 Recipes Without a Stove

·        On The Air Behind the Scenes at a TV Newscast

·        Life with working parents : practical hints for everyday situations  

 

Fuentes:

La estepa infinita. Mis años en Siberia. Esther Hautzig

http://www.loqueleimos.com/2011/08/la-estepa-infinita-esther-hautzig.html

http://blogs.hoy.es/notas-al-margen/2012/04/21/el-dolor-del-deportado/

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

GrupoUnetcom